Archive for the ‘Japanese Onomatopoeia & Mimetic Expressions’ Category


Mero Mero – Japanese Expression For Describing Drunken State Or Henpecked

めろめろ This is an onomatopoeia that you’ll want to use around valentines and/or when heavily drunk. Hopefully the former is used more than the latter. めろめろ characterizes the phenomimic states of being madly in love and falling down drunk. It should come to no surprise that the two seemingly different states share a similar description. [...]

Read More...

Japanese Sound Can Be Used To Describe A Martial Artist Breaking Bricks

ばきばき BakiBaki A personal favorite though not so commonly used is the phonomime ばきばき. Often written in its katakana form, it describes any sound similar to cracking branches or the cracking of one’s knuckles. The sound of some electro DJ’s, for instance Justice, Boys Noize, and Daft Punk can be characterized as ばきばき. On Yahoo! [...]

Read More...

Goro Goro – Japanese Mimetic For Purring Cat And Rolling Object

ごろごろ is a great common word with many styles of usages. It can be onomatopoeic sound for thunder, purring, or the grumbling of a stomach. It may also refer to a large and heavy object starting to roll, like a big snowball rolling down a mountain, or the big rolling stone from Indiana Jones, or [...]

Read More...

Japanese Sound – Crisp Vegetables And Crunchy Snow

さくさく is a very functional term and enjoys wide usage that dates back to the Edo period. Generally, it is used to refer to a crisp or crunch sound. Sometimes, it can phenotypically refer to acting quickly. Let’s look at the standard definitions as well as examples: The sound of walking on snow, sand, or [...]

Read More...

かさかさ KasaKasa – Japanese Mimetic For Describing Dryness or Rustling Sound

There are two general meanings attached to the phrase かさかさ: A dry object, such as dry autumn leaves, giving off a rustling sound (phonomimic) Parched, unsmooth, or lacking moisture, such as a dry lips. (phenomimic)   Both the phono- and phenomimic cases, the term can be used as a Na-adjective, suru­ verb, or as an [...]

Read More...

Chara Chara Japanese Expression For Flashy

ちゃらちゃら CharaChara If you walk around Shinjuku or Roppongi at night, or maybe just anywhere in Japan, you’ll see quite a few people if not everyone that are ちゃらちゃら している. This phenomimic phrase is used to mean one of three things: 1) Messing around 2) Showing off 3) Noise of clashing objects (i.e., keys, coins) [...]

Read More...

Japanese Voice Charactereistic Gonyo Gonyo ごにょごにょ

If you’ve ever played Pokemon, you might know the character Whismur. Whismur is a small, basic species of Pokemon that is quite timid and has a very characteristic voice. When not intimidated, it remains fairly quite or murmurs at a low voice. If aggravated, it will start crying so loud that the sound rivals a [...]

Read More...

Kon Kon こんこん- Japanese Sound for Knock Knock

Japanese Onomatopoeia for Knock Around the months of June and July, Japan encounters a season of rainfall that lasts about a month. Every day for almost a month rain will fall and hit the ground with a こんこん sound. If someone just knocked on your door, you just heard a こんこん. Let’s have a look [...]

Read More...

Bonyari ぼんやり- Japanese Word for Blurred or Indistinct

Bonyari -ぼんやり Bonyari carries a meaning of absent mindedness and falls into the gitaigo category. This means that it is a word, which describes a state of being, though not necessarily an emotional state, rather than something that is physical or the representation of a sound from a person, an animal, or nature. It also [...]

Read More...

Kata Kata – Japanese Onomatopoeic For Rattling

かたかた, also found in がたがた and or かたがた forms, simply mimics a rattling sound and therefore is phenomimic. If you try to sound the word out loud repeatedly, you can approximate a rattling sound very closely. This sound is unsurprisingly responsible for the naming of some child toys, such as かたかた車, literally a rattle car, [...]

Read More...

Zuru Zuru – Japanese Mimetic For Drag Along

ズルズル   -Tifa to a dilly-dallying Cloud in Final Fantasy: Advent Children. ずるずる can also written as づるづる though the former is more common. It shares an English phenotypic counterpart: to dilly-dally, as in to drag or waste time, especially in indecision. It can also mean to drag or to trail down a slope. Let’s [...]

Read More...

Hyu Hyu The Japanese Sound For Whistling

Hyu Hyu Breathing or sighing with a husky, whistling sound is marked by a ひゅうひゅう in Japanese. The sound of the wind, too, can be described with ひゅうひゅう or ひゅうひゅうする. We witness a common example all the time in many countries outside of Japan, where men will frequently give the “wolf whistle” at beautiful, attractive [...]

Read More...

What Does Chira Chira Mean in Japanese?

Chira Chira ちらちら is phenomimic and refers to something as fluttering, intermittent, or flickering. Imagine cherry blossom season, and you’re sitting under warm うらうら (read: clear, breezy) weather drinking Suntory beer with your best friends. Cherry blossom leaves are falling in a ちらちら way. Rain and snow can also be described as falling in a [...]

Read More...

Botsu Botsu Used To Describe Medical Skin Disorders or Bumpy Texture

Botsu Botsu If you have had a zit-outbreak, chicken pox, or any sort of bumpy outbreak, your skin wasぼつぼつ. The phenomimic term is used to describe anything that is bumpy in texture. For example, outbreaks on skin of humans or animals, and bumpy textures on inanimate objects like car and bicycle tires, can all be [...]

Read More...

Fuwa Fuwa – Japanese Expression To Describe Soft and Fluffy

Fuwa Fuwa “ふわふわだね!” is a phrase that you’ll hear most often from Japanese women when, say, describing their friend’s new mobile phone strap or new stuffed animal toy. ふわふわ literally means soft or soft in touch or feel. Quite often it can be used to describe food and will often find a place in the [...]

Read More...
Copyright 2005 - 2010 hlcreates.com