Japanese Sound – Crisp Vegetables And Crunchy Snow

さくさく is a very functional term and enjoys wide usage that dates back to the Edo period. Generally, it is used to refer to a crisp or crunch sound. Sometimes, it can phenotypically refer to acting quickly. Let’s look at the standard definitions as well as examples:

  1. The sound of walking on snow, sand, or other type of crystals (whatever they may be).

 

さくさくと新雪を踏む。

Sakusaku to shinsetu wofumu

To tread on fresh snow.

 

  1. Food-related crunching sounds, such as the crunch of an apple or fresh salad.

さくさくと白菜を刻む。

Sakusaku to hakuzai wo kizamu

To finely chop cabbage.

  1. Act quickly or smoothly, such as with cleaning up after work.

 

仕事をさくさくと片付ける。

Shigoto wo sakusaku to katadzukeru.

To clean up (after) work.

 

The さくさく can also be used as an adjective for recipe titles that call for foods to be crispy, such as fried chicken or chocolate-chip cookies. Examples include さくさく唐揚げ and さくさくクッキー.

Often products such as Crunky! , a chocolate bar ubiquitous in convenience stores around Japan, will have phrases like “さらにさくさくUP!”, which can translate to “even more crunchy!

さくさくぱんだ may be a familiar name if you are a fan of Japanese sweets. The panda is given the さくさく adjective/title for the crunchy feature that its biscuits and candies have. The original source behind the meaning may or may not be due to the fact that pandas eat bamboo, which is crunchy itself in nature.


Leave a Reply

CommentLuv badge
Copyright 2005 - 2010 hlcreates.com